Yee I-Lann
Available Artworks
Doormatic Glide Refractor with weaving by: S. Narty Raitom, Zaitun Raitom, Julia Ginasius and Julitah Kulinting
2023
13331
7
split bamboo pus weave with kayu obol (tuber) black natural dye, matt sealant
85.83h x 63.39w in • 218h x 161w cm
-1
0.00
PHP
0
Edition of 3
Details
THE TUKAD KAD SEQUENCE #06 with weaving by weaving by Julitah Kulinting, S Narty Raitom, Julia Ginasius, Zaitun Raitom
2023
13337
7
split bamboo pus weave with kayu obol black natural dye, matt sealant
82.0h x 124.0w in • 208.0h x 314.0w cm
-1
0.00
PHP
0
Details
"Giuk" with weaving by Johin Endelengau, Lili Naming, Shahrizan Bin Juin and Siat Yanau
2022
13348
7
Split bamboo pus with Kayu Obol natural dye
67.0h x 54.0w in • 170.0h x 137.0w cm
-1
0.00
PHP
0
Edition of 3
Details
Mata Mimpi (The Eye of a Dream) weaving by: S. Narty Raitom, Zaitun Raitom, Julia Ginasius and Julitah Kulinting
2023
13330
7
split bamboo pus weave with black natural kayu obol (kayu tuber) dye
61.75h x 88.25w in
• 157h x 224w cm
-1
0.00
PHP
0
Edition of 3
Details
& (white) with weaving by Siat Yanau
2021
14539
7
Split bamboo pus weave with kayu obol black natural dye, matt sealant
47.0h x 33.0w in • 118.8h x 84.1w cm
0
0.00
PHP
0
Edition of 8
Details
Tanahairku #002with weaving by Kak Sanah, Kak Budi, Kak Roziah, Adik Koddil, Adik Darwisa, Adik Alisya, Adik Dela, Adik Enidah, Adik Asima, Adik Norsaida, Adik Erna, Adik Dayang, Adik Tasya
2020
14537
7
Bajau Sama DiLaut Pandanus weave with commercial chemical dye
151.0h x 181.0w in • 384.0h x 460.0w cm
0
0.00
PHP
0
Details
Tanahairku #003 with weaving by S. Narty Raitom, Julia Ginasius, Julitah Kulinting
2021
14538
7
Split bamboo pus weave with kayu obol black natural dye, matt sealant
63.0h x 88.0w in • 160.0h x 223.0w cm
0
0.00
PHP
0
Details
Measuring Project: Chapter Two
2021
9015
7
Digital inkjet pigment print (Giclée) on Hahnemühle Photo Rag paper
Size: A2 each (2 prints on top) 16.54h x 23.39w in • 42h x 59.40w cm
-1
0.00
$
0
Size: A3 + A3 (bottom left) 11.69h x 33.07w in • 29.70h x 84w cm
Size: A3 (bottom right) 11.69h x 16.54w in • 29.70h x 42w cm
Edition 1 of 8
Details
Size: A3 (bottom right) 11.69h x 16.54w in • 29.70h x 42w cm
Edition 1 of 8
Measuring Project: Chapter Three
2022
9016
7
Digital inkjet pigment print (Giclée) on Hahnemühle Photo Rag paper
Size: A2 each (1st and 4th) 16.54h x 23.39w in • 42h x 59.40w cm
-1
0.00
$
0
Size: A3 (2nd and 3rd) 11.69h x 16.54w in • 29.70h x 42w cm
Edition 1 of 8
Details
Edition 1 of 8
Measuring Project: Chapter Four
2022
13336
7
Digital inkjet pigment print (Giclée) on Hahnemühle Photo Rag paper
-1
0.00
PHP
0
2 prints on top: 16.54h x 23.39w in • 42h x 59.40w cm each
bottom: 11.69h x 33.07w in • 29.70h x 84w cm
Edition of 8 + 2 AP
Edition 4- AVAILABLE
Edition 5- AVAILABLE
Price available upon request
A three-year project ensued. Heavily researching the meaning of symbols, objects, and cultural practices; combining these with Yee I-Lann's archive of over 20 years of images, her own personal heritage as part indigenous Kadazan and knowledge gleaned from story- telling by the weavers, led to this powerful series of photographs.
Details
bottom: 11.69h x 33.07w in • 29.70h x 84w cm
Edition of 8 + 2 AP
Edition 4- AVAILABLE
Edition 5- AVAILABLE
Price available upon request
A three-year project ensued. Heavily researching the meaning of symbols, objects, and cultural practices; combining these with Yee I-Lann's archive of over 20 years of images, her own personal heritage as part indigenous Kadazan and knowledge gleaned from story- telling by the weavers, led to this powerful series of photographs.
Measuring Project: Chapter Six
2022
13334
7
Digital inkjet pigment print (Giclée) on Hahnemühle Photo Rag paper
-1
0.00
PHP
0
top: 11.69h x 33.07w in • 29.70h x 84w cm
bottom: 16.54h x 23.39w in • 42h x 59.40w cm
Edition of 8 + 2 AP
Edition 4- AVAILABLE
Edition 5- AVAILABLE
Price available upon request
A three-year project ensued. Heavily researching the meaning of symbols, objects, and cultural practices; combining these with Yee I-Lann's archive of over 20 years of images, her own personal heritage as part indigenous Kadazan and knowledge gleaned from story- telling by the weavers, led to this powerful series of photographs.
Details
bottom: 16.54h x 23.39w in • 42h x 59.40w cm
Edition of 8 + 2 AP
Edition 4- AVAILABLE
Edition 5- AVAILABLE
Price available upon request
A three-year project ensued. Heavily researching the meaning of symbols, objects, and cultural practices; combining these with Yee I-Lann's archive of over 20 years of images, her own personal heritage as part indigenous Kadazan and knowledge gleaned from story- telling by the weavers, led to this powerful series of photographs.
Measuring Project: Chapter Seven
2022
13335
7
Digital inkjet pigment print (Giclée) on Hahnemühle Photo Rag paper
16.54h x 23.39w in • 42h x 59.40w cm
-1
0.00
PHP
0
Edition of 8 + 2 AP
Edition 4- AVAILABLE
Edition 5- AVAILABLE
Price available upon request
Humbled by the weavers’ use of their feet as measuring tools, and their cultural practice of step-counting Allom! Amatai! / Life! Death!, she dove into re-seeing and re-learning value systems. A three-year project ensued. Heavily researching the meaning of symbols, objects, and cultural practices; combining these with her archive of over 20 years of images, her own personal heritage as part indigenous Kadazan and knowledge gleaned from story- telling by the weavers, led to this powerful series of photographs.
Details
Edition 4- AVAILABLE
Edition 5- AVAILABLE
Price available upon request
Humbled by the weavers’ use of their feet as measuring tools, and their cultural practice of step-counting Allom! Amatai! / Life! Death!, she dove into re-seeing and re-learning value systems. A three-year project ensued. Heavily researching the meaning of symbols, objects, and cultural practices; combining these with her archive of over 20 years of images, her own personal heritage as part indigenous Kadazan and knowledge gleaned from story- telling by the weavers, led to this powerful series of photographs.
TIKAR/MEJA 22
2018- 2019
14296
7
Bajau Sama DiLaut Pandanus weave with commercial chemical dye and matt sealant
30.31h x 40.55w in • 77h x 103w cm
-1
0.00
PHP
0
Edition of 2 + 1 Artist's Proof
with weaving assistance from Bajau Sama DiLaut Weavers from Pulau Omadal, Sulu Sea, Semporna, Sabah by Adik Alisya, Adik Anidah, Pacik Anneh, Kak Budi, Adik Dawing, Adik Dayang, Adik Della, Kak Indah Jariah, Kak Kanuq, Kak Kuluk, Kak Nulbaya, Adik Nur Tasha, Kak Roziah, Kak Sanah, Kak Sitti Rasun, Kak Sulman and Pacik Tularan
Details
with weaving assistance from Bajau Sama DiLaut Weavers from Pulau Omadal, Sulu Sea, Semporna, Sabah by Adik Alisya, Adik Anidah, Pacik Anneh, Kak Budi, Adik Dawing, Adik Dayang, Adik Della, Kak Indah Jariah, Kak Kanuq, Kak Kuluk, Kak Nulbaya, Adik Nur Tasha, Kak Roziah, Kak Sanah, Kak Sitti Rasun, Kak Sulman and Pacik Tularan
TIKAR/MEJA 46
2018- 2019
14297
7
Bajau Sama DiLaut Pandanus weave with commercial chemical dye and matt sealant
38.58h x 51.97w in • 98h x 132w cm
-1
0.00
PHP
0
Edition of 2 + 1 Artist's Proof
with weaving assistance from Bajau Sama DiLaut Weavers from Pulau Omadal, Sulu Sea, Semporna, Sabah by Adik Alisya, Adik Anidah, Pacik Anneh, Kak Budi, Adik Dawing, Adik Dayang, Adik Della, Kak Indah Jariah, Kak Kanuq, Kak Kuluk, Kak Nulbaya, Adik Nur Tasha, Kak Roziah, Kak Sanah, Kak Sitti Rasun, Kak Sulman and Pacik Tularan
Details
with weaving assistance from Bajau Sama DiLaut Weavers from Pulau Omadal, Sulu Sea, Semporna, Sabah by Adik Alisya, Adik Anidah, Pacik Anneh, Kak Budi, Adik Dawing, Adik Dayang, Adik Della, Kak Indah Jariah, Kak Kanuq, Kak Kuluk, Kak Nulbaya, Adik Nur Tasha, Kak Roziah, Kak Sanah, Kak Sitti Rasun, Kak Sulman and Pacik Tularan
TIKAR/EMOJI/PLASTIK 6
2024
14542
7
Bajau Sama DiLaut pandanus weave, commercial chemical dyes, plastic rubbish collected at Omadal Island and at Kampung Kolopis, Sabah
37.8h x 30.51w in • 96h x 77.5w cm
-1
0.00
PHP
0
with weaving by: Aisyah binti Ebrahim, Aldi bt Eggak, Aline bt Annerati, Alisya bt Radumar, Alisyah binti Ebrahim, Daiyan bt Roven, Darwisa bt Omar, Dayang bt Tularan, Dela bt Annerati, Ela bt Ramli, Elha bt Tikki, Kinnuhong Gundasali, Kuluk Belasani, Kuoh Enjahali, Laila bt Kundar, Leleng bt Jamil, Lokkop Sumuhang, Noraidah (Budi) Jabarah, Rosma bt Enyang, Roziah bt Jalalid, Sabiana bt Gundasali, Sanah Belasani, Shima bt Manan, Tasya bt Tularan with Henry Tenyu Baynes, Sue Chong-Hartley and Venice Foo Chau Xhien
Made in collaboration with sea-based Sabahan, Malaysian weavers, Yee I-Lann’s TIKAR/EMOJI/PLASTIK mats incorporate plastic waste collected from the beaches of Omadal Island and Kampung Kolopis in Sabah to depict a whirling, polychromatic array of emojis against a backdrop of heritage weave motifs. For Yee, emojis provide a shared language that requires no unpacking or translation, coming as close as we have to a universal tongue. Simultaneously, by using plastic litter to create the icons, the artist calls attention to the plastic waste emergency suffocating global seas and landfills.
TIKAR/EMOJI/PLASTIK 1
2024
14540
7
Bajau Sama DiLaut pandanus weave, commercial chemical dyes, plastic rubbish collected at Omadal Island and at Kampung Kolopis, Sabah
39.17h x 30.51w in • 99.5h x 77.5w cm
-1
0.00
PHP
0
with weaving by: Aisyah binti Ebrahim, Aldi bt Eggak, Aline bt Annerati, Alisya bt Radumar, Alisyah binti Ebrahim, Daiyan bt Roven, Darwisa bt Omar, Dayang bt Tularan, Dela bt Annerati, Ela bt Ramli, Elha bt Tikki, Kinnuhong Gundasali, Kuluk Belasani, Kuoh Enjahali, Laila bt Kundar, Leleng bt Jamil, Lokkop Sumuhang, Noraidah (Budi) Jabarah, Rosma bt Enyang, Roziah bt Jalalid, Sabiana bt Gundasali, Sanah Belasani, Shima bt Manan, Tasya bt Tularan with Henry Tenyu Baynes, Sue Chong-Hartley and Venice Foo Chau Xhien
Made in collaboration with sea-based Sabahan, Malaysian weavers, Yee I-Lann’s TIKAR/EMOJI/PLASTIK mats incorporate plastic waste collected from the beaches of Omadal Island and Kampung Kolopis in Sabah to depict a whirling, polychromatic array of emojis against a backdrop of heritage weave motifs. For Yee, emojis provide a shared language that requires no unpacking or translation, coming as close as we have to a universal tongue. Simultaneously, by using plastic litter to create the icons, the artist calls attention to the plastic waste emergency suffocating global seas and landfills.
TIKAR/EMOJI/PLASTIK 5
2024
14541
7
Bajau Sama DiLaut pandanus weave, commercial chemical dyes, plastic rubbish collected at Omadal Island and at Kampung Kolopis, Sabah
38.19h x 29.13w in • 97h x 74w cm
-1
0.00
PHP
0
with weaving by: Aisyah binti Ebrahim, Aldi bt Eggak, Aline bt Annerati, Alisya bt Radumar, Alisyah binti Ebrahim, Daiyan bt Roven, Darwisa bt Omar, Dayang bt Tularan, Dela bt Annerati, Ela bt Ramli, Elha bt Tikki, Kinnuhong Gundasali, Kuluk Belasani, Kuoh Enjahali, Laila bt Kundar, Leleng bt Jamil, Lokkop Sumuhang, Noraidah (Budi) Jabarah, Rosma bt Enyang, Roziah bt Jalalid, Sabiana bt Gundasali, Sanah Belasani, Shima bt Manan, Tasya bt Tularan with Henry Tenyu Baynes, Sue Chong-Hartley and Venice Foo Chau Xhien
Made in collaboration with sea-based Sabahan, Malaysian weavers, Yee I-Lann’s TIKAR/EMOJI/PLASTIK mats incorporate plastic waste collected from the beaches of Omadal Island and Kampung Kolopis in Sabah to depict a whirling, polychromatic array of emojis against a backdrop of heritage weave motifs. For Yee, emojis provide a shared language that requires no unpacking or translation, coming as close as we have to a universal tongue. Simultaneously, by using plastic litter to create the icons, the artist calls attention to the plastic waste emergency suffocating global seas and landfills.